Сайт - Помощь - Поиск - Юзеры
Перейти на полную версию страницы:
Русский язык у наших детей
Материнство > Всякая всячина > Интермама
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
pani Olga
Дорогие девушки, кто живет в других странах, расскажите, говорят ли ваши дети по русски? И что вы делаете, что бы говорили? Считаете ли вообще это нужным для ребенка? Буду рада услышать любые мнения на эту тему. :4u:

И еще вопрос - а как вы относитесь к тому, что иностранцы пытаются вставлять в речь русские слова, говря с вами. Меня это "на здоровье" уже запарило, сил нет! В любом ресторане, если придешь с русской подружкой, обязательно кто-нибудь озвучит это. Позавчера ходили с сестрой в магазин, продукты покупали, говорим есстественно по русски. Опять какой-то дедок - на здоровье! Вроде и из лучших побуждений, доброжелательно, но как же надоело! Стоишь как идиот и не знаешь, как реагировать. Я просто улыбаюсь молча и все, что я еще могу сказать? Мне как-то в голову не приходит говорить незнакомым людям чин-чин, если я слышу английскую речь.
fin_lady
Меня это "на здоровье" уже запарило
:beer: :beer: аааа! Я не могу уже от этого "на здоровье"! Прям трясет!
А по теме дочка говорит по-русски, потому что мы папа у нас тоже русский и дома мы, конечно, общаемся только на русском.
ЛенаФ
Вроде и из лучших побуждений, доброжелательно, но как же надоело!


Прям трясет!


Девочки, ну чего вы? :???: :) Я нормально реагирую на "Здравствуйте" (На здоровье не говорят). Дочку мою почти всегда спрашивают"Как тебя зовут". Спокойно реагирую - улыбнусь только

А тема про русский у наших детей была уже :shuffle:
Hanami
Ответ на сообщение Пани Ольга от 1 ноя 2012, 00:21
Мои дети по русски говорят. Разговорный у дочери хороший,но не пишет и читает по слогам. Сын разговаривает на двух языках хорошо,правда мешает иногда их. Поддерживать русский будем занятиями дома и в частной школе по субботам. Естественно положительно отношусь к тому,что дети разговаривают на родном языке,правда не столько из патриатических чувств,сколько из соображений их выгоды так сказать :tomato: Очень удобно говорить на нескольких языках.
Что касается иностранцев вставляющих русские слова,то меня это не раздражает так как встретить японца говорощего по русски непросто. Но как же меня запарили любители попрактиковать английский. Для японца любой белый человек,это американец :D и каждый японец считает своим долгом вставить в разговор английские словечки. Вот прибила бы :D Даже врач моего сына, хоть и знает прекрасно,что мы русские все равно любит ввернуть что нибудь этакое по английски. Но ему я прощаю,этот незначительный минус не перечеркивает его плюсы)).
pani Olga
Мои дети по русски говорят
А как вы этого добились? Мой сын в 3,5 года не говорит, хотя понимает. Я с ним говорю по русски, но ему легче отвечать на норвежском, что он и делает! И хоть тресни!
Mamma-Lechuza
ни разу "на здоровье!" не говорили :eek: :D
pani Olga
Я нормально реагирую на "Здравствуйте" (На здоровье не говорят)
Я думаю в Польше все же больше знают русский язык и не здороваються с посторонними людьми в магазине, просто услышав русскую речь. Я работаю с поляками очень много, часто слышу общие слова в наших языках, многое уже просто стала понимать, хотя польский никогда не учила.

А вообще меня особенно бесит именнно "на здоровье". Не Здраствуйте или еще что, а тост. Конечно, ничего другого русскому человеку сказать нельзя. Вот интересно, если я к норвежцам буду кидаться и говорить "скол!", как им покажется? Думаю примут за ненормальную! :D Кстати мысль - надо попробовать на " на здоровье" так же и отвечать. Может дойдет? ;)
ЛенаФ
А вообще меня особенно бесит именнно "на здоровье".
меня бы тоже бесило. :D именно эта фраза. В их понимании это что вообще? :scratch: Имеют в виду "За здоровье?"
Hanami
Ответ на сообщение Пани Ольга от 1 ноя 2012, 00:46
У меня же муж русский :4u: Дома общение на русском,поэтому само собой получается. А если папа иностранец то здесь уж нужно прилагать усилия.
ЛенаФ
По теме (я уже писала, правда :)) - дочка идеально говорит по-русски. Сейчас заставляю ее читать и писать. Именно заставляю :???: Не любит читать ни на каком языке - только слушать. У нас аудиокниги и худ. фильмы только на русском языке.
Я одна русскоязычная на расстоянии 1000 км для них :)

А сынок вот по-русски говорит как на иностранном :cry: - борюсь со страшной силой. Но сейчас вижу сдвиги - все больше ии больше слов употребляет русских при разговоре со мной. Объясняю каждый раз, что мама русская, надо с мамой разговаривать по-русски. О читании и не вспоминаю (я думаю, это придет позже, мальчики они вообще позже созревают :D )
Violin-Ka
Про билингвов тем много. Мои говорят, старшая читает и пишет.
Странно, что вам не нравится, когда вам по-русски здоровья желают. :???: Мне даже нравится, что люди не стесняются "блеснуть" парой знакомых русских слов, у меня мама в школе английский учила, в ВУЗах, все понимает, а говорить стесняется. Я, правда, живу в таком районе, профессура сплошь, они нормально по-русски говорят, не только "на здоровье". Меня больше коробит, когда русские в русское предложение вставляют английское слово, ещё понятно, когда дети мешают языки, но когда взрослые. :???: Вчера няня соседская микроволновку майкровэйка называла, еще рассказывала, как у них позавчера отключили павэр, когда она занималась кукингом.
fin_lady
Я нормально реагирую на "Здравствуйте
я бы к здравствуйте тоже нормально относилась, но вот это "на здоровье" и намеки, что у нас все постоянно пьют водку :angry:
pani Olga
Странно, что вам не нравится, когда вам по-русски здоровья желают.
Потому что, как уже писали девушки выше это не пожелание здоровья, а тост! "За здоровье". И знают это норвежцы именно как тост, если бы мне говорили Здравствуйте, то я бы и отвечала так же. А тут стоишь и думаешь, на что это они намекают и с чего вдруг тебе тосты говорят в магазине. :???:
Edda, Моему легче говорить по норвежски, так и говорит, все мои занятия - как об стену горох!

ЛенаФ, А в каком возрасте дети заговорили на двух языках, с самого начала?
pani Olga
Оль, а когда Эрик в детский сад пошел?
в 1,3.
В наших случаях они только будут понимать кое-что пассивно. Это только титанический труд - водить ребенка на курсы, на встречи в русскоязычную среду, в Россию к бабушке и ты пы.
Ты знаешь, у моей подруги ребенок как Эрик, обалденно говорит на двух языках. Причем она сама переключается, с папой по норвежски, а с мамой по русски. Подруга строго говорила с ребенком только по русски и все. Сбить ее было невозможно. Ну и ребенок сам такой вот способный оказался. Я все надеюсь что пассив у нас есть, и все жду что с возрастом все это выйдет из пассива. ;) Поэтому мне и интересно, когда у других дети заговорили на 2 языках и как свободно?
Аверика
У нас дома только по-русски говорят, никакого акцента. Сын с приятелями русскоговорящими по-английски болтают между собой, но как только сделаешь им замечание, тут же переходят на русский. А вообще многие детишки плохо говорят по-русски, и родители кэтому относятся абсолютно нормально, мол зачем детей мучать, ведь они живут в другой стране. :???:
pani Olga
А вообще многие детишки плохо говорят по-русски, и родители кэтому относятся абсолютно нормально, мол зачем детей мучать, ведь они живут в другой стране.
Я почему и переживаю. Мы были на елке русской в прошлом году, так из более чем 20 детей только двое смогли прочитать Деду Морозу русский стишок. Мне такого бы не хотелось, мне очень хочется что бы сын знал и любил и русскую культуру тоже. Но отдавать в русскую школу я не хочу, она идет паралельно с местной, очень большая нагрузка на ребенка, по моему.
Elenam1006
когда у других дети заговорили на 2 языках и как свободно?

примерно в 5 лет. Но это именно свободно не путая и не перемешивая слов. Если бы не отдала дочку в английский детский сад, то возможно и раньше получилось-бы у нее. А так в 3 года у дочки в голове образовалась "каша" из 3х языков - греческого родного, русского и английского, в 5 лет Стефания пошла в греческий детский сад и все нормализовалось. Но я постоянно наедине разговариваю с ней только на русском, мы занимаемся целенаправленно русским по учебникам российской программы (сами дома и много), Стеша и пишет и много читает на русском. Так что все возможно, было бы желание, время и стимул :clap: Ну и конечно практика летом с бабушкой в России и круглый год по скайпу. Ну и у нас определенная цель в изучении русского, через 2 года первые официальные экзамены на знание языка и возможность в будущем применения в работе. :shuffle:
ЛенаФ
намеки, что у нас все постоянно пьют водку
ааа :huh: Поляки и сами не дураки выпить, поэтому не намекают...

Ой, хотя помню в садике :)) на прощальном вечере, когда дети по домам уже разошлись, родители подпить решили :) Наливают водку. Я для приличия стаканчик взяла. Тут мужичок начал наливать - я остановила,говорю - хватит. Он очень удивился - "Как это? В России ведь много пьют! :doofywave: " --- Я улыбнулась типа, а потом подумала, что надо было его спросить, сколько он машин украл :) Вот не пришла хорошая мысль сразу.

А в каком возрасте дети заговорили на двух языках, с самого начала?
дочка заговорила только тогда, когда пошла в садик . Я с ней проводила столько времени, что ребенок вообще по-польски не говорил :BzZz: и некоторых слов не понимал... Года в 3 с половиной заговорила. С сыном уже много времения папа стал проводить, поэтому он долго не говорил по-русски.... Но я настаиваю каждый раз.

Ну и еще проблема, что между собой дети не говорят по-русски.

моему легче говорить по норвежски, так и говорит, все мои занятия - как об стену горох!
надо переводить на русский - ты хотел сказать то то и то то... Мы говорим по-русски.
ЛенаФ
Это только титанический труд - водить ребенка на курсы, на встречи в русскоязычную среду, в Россию к бабушке и ты пы. Еще при этом неплохо самой быть филологом и много заниматься с ребенком. Вопрос, стоит ли оно того
У нас нет ни курсов, ни встреч, у бабушки 3 раза были по месяца. Занимаемся, конечно, но не так много. И еще от способностей ребенка зависит.
У меня вопрос не стоит - у меня стОит и все. Дети смотрят такие сложные фильмы как Гарри Поттер, Город Эмбер - и у нас правило - сначала читаем/слушаем книги, потом только смотрим.

И.В., спасибо! :D Может быть, модераторы перенесут
ЛенаФ
польский и русский одинаково сложные языки.
:beer: ну да вообще-то. У нас еще сложность, что многие слова одинаково звучат, но значение совершенно разное.
pani Olga
И.В., Я не знаю куда стоит перенести тему и мне интересны свежие мнения. Архив я читала. Мне интересна ситуация сейчас, у кого дети маленькие или у кого ситуация изменилась с возрастом.
У нас тут загвоздка в том, что норвежский НАМНОГО проще русского, дети его схватывают на лету
Вот вот. Попробуй скажи ложечка или солнышко, куда как легче ше или суль.
Kjaere
А как вы этого добились? Мой сын в 3,5 года не говорит, хотя понимает. Я с ним говорю по русски, но ему легче отвечать на норвежском, что он и делает! И хоть тресни!


Моей 2 и 9, говорит по-русски с самого начала, как начала говорить, так и пошло. До садика по-русски говорила больше, уже больше года ходит, теперь норвежский стал основным. Я стараюсь с ней только по-русски, сына заставляю. Вот сейчас она 2 дня болела, сразу заметно, что по-русски стала больше говорить. Но по-норвежски она может сказать намного больше, словарный запас огромный. Я все ею сказанное повторяю по-русски, прошу повторить иногда основные слова. Она спорит со мной иногда, типа это не слон, а элефант. Сегодня вот сказала в ответ на мое, что корова говорит му, "а я говорю ме" ( нет буквы е с .. Наверху, должно быть ме..). Это я ей таким словами доказываю, что я говорю машина, а папа говорит биль, например. Но это борьба, да, иногда кажется, что я с ней не болтаю о том о сем, а учу бесконечно. Тяжело.
Пани Ольга, Оль, а когда Эрик в детский сад пошел? Ребекка пойдет в марте-апреле, боюсь, все мои занятия тоже накроются медным тазом. :???: Увы, обычно дети говорят на двух языках хорошо, когда дома только один, т.е. оба родителя одной национальности. В наших случаях они только будут понимать кое-что пассивно. Это только титанический труд - водить ребенка на курсы, на встречи в русскоязычную среду, в Россию к бабушке и ты пы. Еще при этом неплохо самой быть филологом и много заниматься с ребенком. Вопрос, стоит ли оно того. :???:

Труд - не то слово, я устаю ужасно от этого, не физически, конечно. У нас с началом садика русский язык практически накрылся, но тут уж ничего не поделаешь
pani Olga
Kjaere, И у нас похоже, я ему слон - он мне елефант, я ему Му- он мне Мё. Слова русские по просьбе повтораяет, если в хорошем настроении, но акцент очень сильный. В точности как у папы, когда папа пытается что-то сказать по русски ;)
Kjaere
Пани Ольга, моя по-русски говорит, когда мы одни. Два дня дома с ней сижу, практически без целых норвежских предложений. отдельные слова проскальзывают, конечно, сегодня мне сказала "Ты - бьорн". Отдельные слова часто вставляет, но я делаю вид, что не понимаю, помогает. Когда много народа, всем понятнее по-норвежски, я уж тогда не лезу поправлять. Ну и некоторые слова совсем по-русски не знает, к сожалению, но их много, а я одна, мне за ними не угнаться
ЛенаФ
Kjaere, а радио слушаете? мульты советские смотрите?
Tartan
Говорят по-русски свободно и без акцента. Старшая (9 лет) очень неплохо читает и пишет (письменными буквами, не печатными). Младшая ( 6 лет) читает по слогам, пишет пока, конечно, неважно - всё в процессе. Нынче осенью отходили 1 четверть в России в обычную школу - прекрасно справлялись с программой.

Что делаем: я всегда говорила с детьми только по-русски (папа только по-английски). С 3-х лет каждая ходит в русскую школу по субботам и хоть потоп вокруг, но в русскую школу мы идём, это не обсуждается вообще. Каждое летом ездим в Россию к бабушке с дедушкой. Читаем русские книжки, смотрим русские фильмы и т.п.

Это только титанический труд - водить ребенка на курсы, на встречи в русскоязычную среду, в Россию к бабушке и ты пы. Еще при этом неплохо самой быть филологом и много заниматься с ребенком. Вопрос, стоит ли оно того. :???:
Edda, это вопрос внутренней мотивации родителей. Да, это всё титанический труд на долгие годы и без гарантии успеха. Но если родителям это нужно, то результат у них будет.
Попробуй скажи ложечка или солнышко, куда как легче ше или суль.
Пани Ольга, попробуй скажи ма-ши-на, когда можно сказать просто car на английском, попробуй скажи де-ре-во, когда можно сказать tree. Ничего, говорят и машина, и дерево, и даже правильно по падежам изменяют слова :) . Лёгкость-трудность языка совершенно ни при чём - детям всё одинаково легко, у них нет опыта и не с чем сравнивать. Период замещения слов более лёгкими или смешивания языков в одном предложении абсолютно нормален в возрасте 3 лет. Потом это пройдёт, если проявлять мягкую, но непреклонную настойчивость. Не надо заставлять ребёнка сказать то, что он вам только что сказал, только с "правильными" словами на русском. Надо повторить самой то, что он сказал, но правильно и в контексте разговора, дополнив своими словами ещё что-то.

Например, ребёнок мне говорит: "Ой, смотри какая car проехала!", а я отвечаю: "Даааа, какая красивая машина! Красная, блестящая! Вот бы покататься на такой машине! А ты любишь на машинах кататься?" и дальше пошёл диалог. Т.е. я не учу-долблю, доставая ребёнка "ну-ка, скажи машина!", а мы разговариваем. И обратите внимание, что за очень короткое время и в очень простом высказывании я употребила слово машина три раза и в разных вариациях т.е. я его несколько раз ребёнку в мозг вложила (а он и не заметил :p ) плюс показала, как слово изменяется по падежам и по числам: машина - на машине - на машинах.

Да,такой манере разговаривать с ребёнком надо учиться, тренироваться. Поначалу странно и неловко, потом входишь в ритм и привыкаешь. И очень тут кстати подходит книга Ю. Гиппенрейтер "Как разговаривать с ребёнком" потому, что она-то как психолог рассказывает об активном слушании - умении слушать и разговаривать с детьми так, чтобы они вас тоже слышали и обращали внимание на ваши слова. А нам этот метод активного слушания в обучении второму языку помогает ой как классно! Потому, что при активном слушании именно сначала надо повторить то, что ребёнок вам сказал - вернуть ему его слова, чтобы он знал, что вы его слышите.

И еще вопрос - а как вы относитесь к тому, что иностранцы пытаются вставлять в речь русские слова, говря с вами. Меня это "на здоровье" уже запарило, сил нет!
Извините, но совсем не поняла этой раздражительности по такому пустячному поводу :BzZz: :???: . Мой знакомый мне одно время каждое утро говорил "Чебурашка!" и веселился от души :D . Его дочку моя дочка научила этому слову и показала ей мультик, слово и мульт ему страшно понравились, и папашка повторял его каждый раз, когда меня видел. Ну как бы меня это вообще не волновало - ну мало ли глупостей люди делают и говорят.
ЛенаФ
это вопрос внутренней мотивации родителей. Да, это всё титанический труд на долгие годы и без гарантии успеха. Но если родителям это нужно, то результат у них будет.
:beer: Наташа, ты как всегда :super:
Tartan
Только не знаю, надолго ли меня хватит. :tomato:
Edda, а вот это и есть самое главное - ваш внутренний настрой и ваша мотивация. ВАША, а не ребёнкина ;) . Ему-то пофиХ - могу говорить так, а могу этак. Не пофик должно быть вам!

И ещё из моих наблюдений за большим количеством двуязычных детей (и с разными языками): вот кто из родителей до 3-4х лет в голову что-то ребёнку вложил, у того будет результат потом. До 3-4-х лет идёт формирование речи, формирование мозга, в этот период закладывается база, на которую потом уже всё просто надстраивается. В идеале, до 3-х лет русский язык должен преобладать и очень сильно т.е. желательно не ходить в садик, желательно иметь русскоязычную тусовку для поиграть. Тогда есть больше шансов, что у ребёнка не будет иностранного акцента. Но это уже довольно большой экстрим для многих, поэтому я не в качестве совета, а просто делюсь своими многолетними наблюдениями и личным опытом. И не претендую на их однозначную правильность.

В билингвизме есть такое понятие как материнский язык. Т.е. человек-билингв говорит на двух языках одинаково хорошо (ну или почти одинаково), но один из них является превалирующим на начальных стадиях развития, и именно этот язык поначалу ребёнок использует, когда думает (потом-то он уже будет и в мыслях переключаться с языка на язык в зависимости от ситуации). Вот это и есть материнский язык. Нужно с самых первых дней стремиться, чтобы ваш язык был для ребёнка материнским. Что, в общем-то, логично для любой матери, я считаю :) . Если в качестве материнского языка утверждается не русский, а другой, то в общем-то усё.... :doofywave: Потом уже ты не ведёшь этот поезд сама куда тебе надо, а постоянно пытаешься его догнать и запрыгуть на подножку, а это горадо труднее, чем изначально в него войти и ехать.

Но даже если вы не вошли в поезд сразу, а теперь хотите его догнать, т.е. если сразу после рождения не сориентировались, растерялись, упустили какое-то время для русского, а сейчас очень хотите, чтобы ребёнок вас понимал и говорил на русском, то не надо рассусоливать и думать "а надо ли оно" - надо! :yes:

Начните с того, что почитайте о билингвизме статьи, о его пользе и преимуществах - наберитесь позитива и уверенности, что вашему дитю это надо. А потом говорите с ребёнком только на русском везде и всюду и не стесняйтесь! Поверьте, окружающие бытро привыкнут. В конце-концов, вы не делаете ничего такого экстравагантного, не ходите же по улице голышом с перьями в заду, чтобы на вас прям все пялились, приглядывались-прислушивались и показывали пальцем :p . мы с вами живём, слава Богу, в развитых странах, где иностранцы и иностранные языки обычное дело. И посмотрите на индусов, пакистанцев, арабов или китайцев - вы видели хоть одного пакистанца. который стеснялся бы на своём языке на улице говорить? Да чхать они хотели что там про них думают - понаехали и живут как им нравится, говорят на своём языке :p . Мне кажется, что вот эту особенность этих народов надо взять на вооружение в здоровой форме - ценить свой язык, не стесняться его и себя, своих корней. И при этом интегрироваться в местное общество, учить своих детей двум или даже трём языкам.
Tartan
Да, ещё хотела важное написать... про материнский язык.

Отличает материнский язык от второго, который тоже хорошо ребёнок потом будет знать, то, что материнский язык для ребёнка больше эмоционально окрашен. Т.е. с материнским языком в мозге должно быть связано много положительного, светлого, нежного, родного... ну всего того, что потом человек несёт в себе всю жизнь как воспоминания из детства. Любимые первые книжки, любимые песенки, сказки, мультики...

Вот Александр Сергеевич, солнце русской поэзии и, по сути тот, кто основал, структурировал в стихах и прозе великий и могучий, на котором мы говорим, кто вывел русский язык из категории "варварского" на интеллигентный - говорил-то Саша в детстве с маменькой по-французски :) . Но маменьку-дворянку Саша видел не так часто, зато у него была любимая няня Арина Родионовна, которая рассказывала ему сказки, пела песни, любила его, баловала и была его родным и любимым человеком. И вот у Саши материнский-то язык, т.е. эмоционально окрашеный, оказался не французский, а русский! Если бы не эта старушка, то читали бы сейчас французы "Онегина" и "Капитанскую дочку" в оригинале, а мы в переводе... :O: Вы только подумайте про это!! Вот какова роль личности того, кто даёт материнский язык! Понимаете?

Проще говоря, надо стать Ариной Родионовной для своих детей, чтобы ВАШЕ влияние и влияние ВАШЕГО языка формировало их личность и мозг на самых ранних этапах развития. И это большой труд, да. Но тут каждый выбирает для себя, расставляет приоритеты и действует или не действует. Правильного или неправильного решения тут нет, в каждой семье всё очень индивидуально.

Я лично не осуждаю тех родителей, кто мало даёт или даже не пытается дать русский своим детям. Не осуждаю, просто не понимаю. По мне так это просто как иметь возможность возить ребёнка отдыхать на море, но вместо этого тупо просиживать отпуск перед телевизором - ну странно же и глупо :???: . Иметь возможность дать ребёнку допольнительный язык + параллельно развить его мозг намного больше чем у моноязычного ребёнка и не сделать этого... :scratch: Ну по мне это просто похериная возможность, извините мне мой хранцузский :thank_you: :D . Мне было бы очень, просто страшно жаль всю жизнь, что я этого не сделала.
Tartan
И ещё: не факт, что ребёнок будет свободно и без акцента говорить, читать и писать. Но даже если он вас будет понимать, это тоже результат! :super: Самое главное на начальном этапе это именно добиться понимания русского языка. Вот когда вы видите, что ребёнок вас понимает и реагирует это большой успех и начало уже положено всему остальному! Потому, что это значит, что мозг вашего ребёнка научился разбивать поток русской речи на составляющие (слова) и вычленять из них смысл! Т.е. ваша речь для него не абракадабра и поток звуков, а он может вычленять смысл того, что вы говорите. Это просто архиважно, нельзя недооценивать этот момент! Если ребёнок вас понимает, то вы всё делаете правильно и хорошо! Двигайтесь дальше в своём темпе, который подходит вам и ребёнку, верьте в себя, а уж ребёнок-то вас точно не подведёт - ему всё это только в кайф и очень даже интересно :super: . И не верьте, что "у ребёнка каша в голове", что он "вообще перестанет разговаривать" или что он "будет отставать в развитии из-за путаницы". Если кто в семье и умный, так это точно ребёнок :p . Потому, что он ещё и смелый и ничего не боится есл итолько взрослые ему своих страхов и пугалок на мозг не навесят.

Всем удачи на поле билингвизма! ;) :4u:
Tartan
Но отдавать в русскую школу я не хочу, она идет паралельно с местной, очень большая нагрузка на ребенка, по моему.
Пани Ольга, параллельно это тоже 5 дней в неделю каждый день? Или 1 раз в неделю? а что это у вас там за школа - частная, государственная или некоммерческое образование? Интересно очень было бы узнать т.к. я занимаюсь русской школой у нас в гоороде.
Tartan
Tartan, мне добавить просто нечего. Еще долго буду думать над вашими словами. Большое вам спасибо! :flowers:
Edda, пожалуйста! :4u: А пока Вы думаете там себе над словами уберите пока мульты на норвежском, оставьте только русские ;) . И недельку книжки только русские читайте, пусть папа с норвежской литературой отдохнут пока. Из интереса просто поставьте эксперимент - продержитесь неделею в активном "русском режиме", говорите, читайте, слушайте песенки, сами пойте, мультики разрешайте смотреть на русском хоть до посинения :dance: , и отследите динамику. И свои ощещения в конце этого недельного марафона.

Удачи!
Tartan
Tartan, у нас есть не школа, а курсы русского по субботам при обычной школе. Инициатива нашей русской общины в городе. Я сомневалась, есть ли смысл туда ходить, но из вашего поста вижу, что есть.
Edda, ещё надо бы определиться с понятием "смысл" - а в чём для вас смысл, что вы хотите и ждёте от этой школы? Если вы ждёте, что там волшебным образом ребёнка научат свободно говорить по-русски, то я Вам сразу говорю - не научат! :) Говорю это как человек, который работает в русской школе уже больше 5 лет и именно в качестве преподавателя в группе для детей 3-5 лет. Запомните, что никто, нигде, никак и ни за что не сделает это за вас и вместо вас! Вы и только Вы всегда будете главным локомотивом, который толкает весь тот паровоз. Если вы не будете проявлять инициативу и лидерство в вопросе обучения русскому, то никакая школа для Вашего ребёнка ничего не сможет сделать. Если Вы поймёте, что это ВАША ответственность, ВАША работа и инициатива, то сбережёте себя от многих неприятных моментов или разочарований в будущем.

Понимаете, ко мне в группу приводят ребятишек, я 2 с лишним часа (с перерывами) с ними играю, рисую, леплю, гуляю, делаю зарядку, клею аппликации, учу цвета, цифры, буквы, выползаю вечером домой мокрая как мышь от усталости. Но если дома с ребёнком не говорят по-русски, если дома ему не читают книжек, не повторяют то, что мы выучили ивообще не создают дома условия для говорения на русском, то мне хоть из шкуры выпрыгни, а результата не будет никакого. А потом такие родители уходят и говорят "а что толку ходить, он всё-равно говорить не научился! только деньги зря платили!" Люди ждут, что за 1 раз в неделю их ребёнок овладеет языком, а им ничего для этого делать не надо :BzZz: .

Смысл школ и курсов очень большой! Но только в контексте Вашей общей программы по овладению русским языком. Вот Вы приехали в Норвегию, наверное, ходили там на курсы норвежкого или учили язык раньше. Как Вы думаете, Вы смогли бы выучить язык только на курсах, не говоря на нём за пределами школы? Я вот знаю людей, которые умудряются годами, ну буквально годами! учить этот несчастный английский и так и не уметь на нём нормально говорить! Потому,что ходят годами на курсы, сидят там, а выйдя из школы идут в русскую среду, общатся только с русскими и умудряются жить так, что даже не общаются с англоговорящими местными. Язык невозможно узнать и научиться на нём говорить, использовать его, если его не практиковать.

Tartan
На YouTube ей развивающие мульты на русском нашла, тоже красочные, эти смотрит, но их там мало.
Edda, а что за развивающие мультики, дайте название, пожалуйста!

Я лично советую Вам найти "Уроки тётушки Совы". Это серия обучающая, там есть и математика, и георграфия для малышей,и уроки осторожности. Сам по себе цикл интеллектом не блещет, имхо, но для маленьких отлично подходит и там динамично так всё - сова вещает, домовёнок Кузя хулиганит и не слушает её, попадает во вские переделки, потом плачет, кается и учится быть умным и послушным :) .

Многие ругают Смешариков, что это зло и ужас-ужас. Мы Смешариков смотрели с удовольствием, в том числе и я сама веселилась от души - ничё, дегенератами, вроде, не стали :p .

"Лунтик" для маленьких вообще хорошо. Он спокойный даже занудный местами, короткие серии, яркие образы.

Я понимаю о чём Вы, когда говорите, что современные мультики гораздо красочнее и ярче наших старых. Да и не только современные, классика Диснея тоже красочная очень, даже тот же Маугли динеевский старый очень славный и прикольный фильм. Наш Маугли как-то "интеллектуальнее" и для детей постарше.

Тут есть варианты такие:
- пусть будет западный мульт, но переведённый на русский. Та же Рапунцель на русском. Та же Красавица и Чудовище или Русалочка.
- прежде чем ставить "Термок" мультик нужно обязательно этот Теремок прочитать в книжке и не один раз! Чтобы деть знал историю, не напрягался, врубаясь в смысл сказки, а слушал знакомое и смотрел картинку.
- смотреть мульты вместе. пусть один мульт в день на русском, но зато вместе, деточка на коленочках у мамы, вместпо посмеялись или обсудили что там к чему. В общем, создаём ярко эмоционально окрашеный опыт - просмотр мультиков с мамой ;)
Купа
Tartan, ППКС вам по всем пунктам! Я сама придерживаюсь похожей тактики со своими! :beer:
LostGirl
извините, не по теме, я живу в россии, но с иностранцами много общаюсь по работе.
и вот это "на здоровье" просто уже давно надоело.
откуда они только это взяли, именно в такой неправильной формулировке. сначала объясняла, что мы немного по-другому говорим)
потом поняла, что явление это массовое и глубоко засевшее у них в головах. бороться бессмысленно)

на другие русские слова "спасибо", "добрый день" и тд реагирую очень положительно))) но вот это "на здоровье" с ожиданием какой-то особо бурной радости с моей стороны (видимо смысловой ряд "на здоровье"-водка-веселье ) немного раздражает)))
Снежана
Полностью согласна с Tartan. :love:
Мне тоже все говорили, что, когда ребенок пойдет в японский садик, а потом в яп. школу, то русский уйдет совсем. Конечно, уйдет! Если не прилагать усилий.
С рождения надо разговаривать со своим ребенком только на своем родном языке. У меня просто в голове не укладывается, как можно разговаривать со своим чадом на корявом японском, который сам толком не знаешь. Многие находят отговорку, что неудобно при других говорить по-русски. Почему? Очень даже удобно. Моя младшая (5 лет), как только выходит из садика и видит меня, тут же переключается на русский язык. Дети уже привыкли. Мы их научили говорить: "Пока-пока". Для них очень забавное слово, так как "бака" по-японски означает "дурак". :D Поэтому все сразу запомнили это слово.
Старшая уже в 3-ем классе японской школы. Одновременно учимся экстерном в рус. школе при посольстве. Тяжело, конечно, тянуть 2 школы, но оно этого стоит. :dance:
Да, обязательно найти детям рускоязычных друзей и подруг, посещать кружки или центры по изучению рус. языка, устраивать праздники. И, как правильно заметила Tartan, если дома не прилагать усилий, а надеяться, что кто-то научит вашего ребенка говорить по-русски, занимаясь в неделю 1 раз, то это глубокое заблуждение. Я сама тоже преподаю деткам рус. язык, так что знаю о чем говорю.
Кроме показ наших мультиков еще желательно включать детям русское радио. Есть замечательное детское радио: http://www.deti.fm/ Мои почти каждый день на ночь слушают его. Еще есть замечательные аудиоэнциклопедии с Чевостиком и дядей Кузей. Моим очень нравятся. http://cwer.ws/node/93442/
Violin-Ka
Tartan, все правильно, только уж много значимости придается маме - русскоговорящему локомотиву, лидеру и инициатору, у меня все от природной моей лени идет, мне просто лень со своими детьми думать на чужом языке, иногда на русском матерном не достучишься, какой уж там английский! Язык это не цель, а средство. Мои по-русски говорят так, как если бы мы в России жили, как добились? Мама русская, бабушка в скайпе русская, одна русская семья в друзьях с двумя детьми по возрасту практически ежедневно, там папа американец, но с совершенным русским языком, книги, мультики все на русском, смотрят их много, злом их не считаю, у старшей музыкалка 3 раза в неделю, педагоги русские, ещё мы постоянно наших встречаем, даже там, где другие уверяют нас, что русских нет, просто мы шумные и веселые, нас за версту слышно, так что практически каждый день мы зацепляемся языками с соотечественниками. Как-то все легко очень, и не понимаю я, как при двух русских родителях ребенок не говорит вообще по-русски, встречаю такое, но не понимаю, как? :???:
Tartan
ППКС вам по всем пунктам! Я сама придерживаюсь похожей тактики со своими! :beer:
Купа, и как результаты? ;) У вас трое реябтишек, классно!
Старшая уже в 3-ем классе японской школы. Одновременно учимся экстерном в рус. школе при посольстве. Тяжело, конечно, тянуть 2 школы, но оно этого стоит.
Снежана, это вообще круто, когда школа экстерном :worthy: :clap: .
Кроме показ наших мультиков еще желательно включать детям русское радио. Есть замечательное детское радио: http://www.deti.fm/ Мои почти каждый день на ночь слушают его. Еще есть замечательные аудиоэнциклопедии с Чевостиком и дядей Кузей. Моим очень нравятся. http://cwer.ws/node/93442/
Спасибо за ссылки! :super: Мне очень как раз именно на аудирование что-то нужно, так вовремя ссылочки эти.
Я сама тоже преподаю деткам рус. язык, так что знаю о чем говорю.
Снежана, по прграмме какой-то учите или сами по ходу придумываете что делать? Интересно, расскажите про Вашу работу, если можно :4u: .
только уж много значимости придается маме - русскоговорящему локомотиву, лидеру и инициатору, у меня все от природной моей лени идет, мне просто лень со своими детьми думать на чужом языке, иногда на русском матерном не достучишься, какой уж там английский!
Violin-Ka, это Вы просто недооцениваете своё лидерство в русском ваших детей ;) . Называйте это кокетливо как хотите - лень или типа нежелание ан инглише напрягаться :) - но по сути это всё идет от Вашей инициативы и с Вашего посыла. Я тоже говорю, что мне лень было и есть учить всякие английские стишки, мне проще на русском шпарить. Но как ни называй. в основе лежит моя мотивация. Если маме НЕ НАДО,то не будет ничего.
не понимаю я, как при двух русских родителях ребенок не говорит вообще по-русски, встречаю такое, но не понимаю, как? :???:
Тоже вижу это сплошь и рядом :BzZz: . И ещё очень поражает. что родители-топри этом по-аннлийски говорят очень плохо, а то и восе почти не говорят! И вот на кривом-косом английском со страшеннным акцентом они зачем-то говорят с детьми - зачем?? :???: А что потом будет, когда деть будет шпарить на английском, которого они не знают толком - не смогут поговорить с родным ребёнком? :fingal:
Tartan
Ещё хотела написать про один важный, на мой взгляд, момент: поддержка второго родителя.

Гораздо легче идёт дело, если вашу политику воспитания двуязычного ребёнка поддерживает ваш муж. Иностранец он или русский, в принципе, неважно. Поддержка, помощь, активное участие с его стороны очень важны. Самой тоже можно, конечно, но с ним легче - когда двуязычие становится обычной семейной ситуацией и никто не испытывает негатива по этому поводу, то для ребёнка это просто его жизнь, когда мама с папой говорят с ним на разных языках, он не парится, не путается и вообще внимания на это не обращает.

Так что если ваш муж вас поддерживает и помогает, то огромное ему спасибо и вам очень повезло! :super:
Elenam1006
Старшая уже в 3-ем классе японской школы. Одновременно учимся экстерном в рус. школе при посольстве. Тяжело, конечно, тянуть 2 школы, но оно этого стоит

Получается по-времени? У меня тоже была мысль так сделать, начальную школу потянет, а потом... Программа в греческой школе очень насыщенная, предметов много (один древнегреческий чего стоит :cry: ), а еще английский нужно знать очень хорошо. Боюсь что не будет успевать 2 школы одновременно, у дочки еще и танцы 4 раза в неделю :???: Мы уже сейчас занимаемся вместе с домашним заданием по 3 часа после школы, а дальше :???:
Как Вы на такое решились? :shuffle:
И.В.
Мне интересна ситуация сейчас, у кого дети маленькие или у кого ситуация изменилась с возрастом.

Ну и? Сложно спросить в самой первой теме? :fingal:
У меня дети и большие и маленькие.
Нет, ситуация не изменилась. Мама (я) реагирует только и исключительно на русский язык. Домашние задания я с ними так и не делаю, телевизор на 75% на русском. У всех детей русский язык свободный (соответственно возрасту) и родной. Акцента нет. Все читают, старшие пишут (соответственно возрасту и приложенным усилиям)
Что делаем: я всегда говорила с детьми только по-русски (папа только по-английски). С 3-х лет каждая ходит в русскую школу по субботам и хоть потоп вокруг, но в русскую школу мы идём, это не обсуждается вообще. Читаем русские книжки, смотрим русские фильмы и т.п.

Все тоже все так же (в Госсию вот уже 6 лет не ездили только)

da, а вот это и есть самое главное - ваш внутренний настрой и ваша мотивация

:beer:
Т.е. с материнским языком в мозге должно быть связано много положительного, светлого, нежного, родного... ну всего того, что потом человек несёт в себе всю жизнь как воспоминания из детства. Любимые первые книжки, любимые песенки, сказки, мультики...

:beer:
И ещё: не факт, что ребёнок будет свободно и без акцента говорить, читать и писать

Старшая все делает без акцента, речь в 95% случаев правильная, смысл в контексте угадывает очень хорошо. Грамматику подтянула очень хорошо уже в старшей школе и на собственной (а не моей) мотивации
Ну по мне это просто похериная возможность, извините мне мой хранцузский

:beer:
Интересно очень было бы узнать т.к. я занимаюсь русской школой у нас в гоороде.

А что хотите узнать? Моя дочь пошла в русский класс 7 лет назад (было 8 детей). Сейчас у нас 6 классов. Я там волонтер и локомотив :D Честно говоря, надоело :cry:
Edda, ещё надо бы определиться с понятием "смысл" - а в чём для вас смысл, что вы хотите и ждёте от этой школы? Если вы ждёте, что там волшебным образом ребёнка научат свободно говорить по-русски, то я Вам сразу говорю - не научат!

Повторяю это родителям каждую субботу :angry:
Запомните, что никто, нигде, никак и ни за что не сделает это за вас и вместо вас! Вы и только Вы всегда будете главным локомотивом, который толкает весь тот паровоз. Если вы не будете проявлять инициативу и лидерство в вопросе обучения русскому, то никакая школа для Вашего ребёнка ничего не сможет сделать. Если Вы поймёте, что это ВАША ответственность, ВАША работа и инициатива, то сбережёте себя от многих неприятных моментов или разочарований в будущем.

Каждая суббота :angry:
Гораздо легче идёт дело, если вашу политику воспитания двуязычного ребёнка поддерживает ваш муж.

Ага :beer:
pani Olga
Не надо заставлять ребёнка сказать то, что он вам только что сказал, только с "правильными" словами на русском. Надо повторить самой то, что он сказал, но правильно и в контексте разговора, дополнив своими словами ещё что-то.
Только что прочитать вот это мне уже стоило создавать эту тему! Спасибо! :4u: Я именно так и делаю, но сомневалась правильно ли это. Дело в том что я и сама себя контролирую плохо, атоматически отвечаю на том языке, на котором ко мне обратились. И тут же спохватываюсь и ту же фразу повторяю на русском. Или вот как Edda говорю - ты хочешь кушать? Он спрашивает розинер, я говорю - изюмчик хочешь?
параллельно это тоже 5 дней в неделю каждый день? Или 1 раз в неделю? а что это у вас там за школа - частная, государственная или некоммерческое образование? Интересно очень было бы узнать т.к. я занимаюсь русской школой у нас в гоороде.

У нас в Осло две школы, насколько я знаю. Одна при посольстве, она платная, занимаются по програме русской школы, выходит две школы в полном объеме параллельно, потому что норвежскую никто не отменял, она обязательная. И занятия там с 6 лет.
Вторая школа при Русской Православной церкви. Это мне тоже не очень подходит, потому что там основное направление именно религиозное. Мой ребенок крешен в лютеранство и вообще выберет себе религию сам, когда подрастет, я бы не хотела воспитывать его уже сейчас исключительно по церковным канонам. Мы сами посты не соблюдаем, в церковь я хожу в русскую только по большим праздникам и к причастию раз в год, не более. Мне кажется не правильно учить этому ребенка, елси сам не делаешь. Есть еще разные курсы у нас в городе. Не столько русский язык, сколько общение, рисование, поделки. Думаю с 4 лет пойти имено туда.

Я лично советую Вам найти "Уроки тётушки Совы". Это серия обучающая, там есть и математика, и георграфия для малышей,и уроки осторожности. Сам по себе цикл интеллектом не блещет, имхо, но для маленьких отлично подходит и там динамично так всё - сова вещает, домовёнок Кузя хулиганит и не слушает её, попадает во вские переделки, потом плачет, кается и учится быть умным и послушным :) .

Многие ругают Смешариков, что это зло и ужас-ужас. Мы Смешариков смотрели с удовольствием, в том числе и я сама веселилась от души - ничё, дегенератами, вроде, не стали :p .
Не хочет мой ребенок смотреть русские мультики. Просто уходит и все. Даже своего любимого Микки не смотрит. У нас есть несколько ДВД дисков, где можно настроить русский язык, не смотрит. А уж чисто наши - вообще не смотрит. Я пыталась тех же Смешариков поставить или Машу и Медведь. Минут 5 смотрел, а потом уходит играть.

Мой муж не то что бы не поддерживает, но ему русский мешает. Он не любит, когда не понимает, а учить русский не хочет, трудно ему. Поэтому все время просит что бы ни нем я говорила с ребенком по норвежски.
Tartan
Вторая школа при Русской Православной церкви. Это мне тоже не очень подходит, потому что там основное направление именно религиозное. Мой ребенок крешен в лютеранство и вообще выберет себе религию сам, когда подрастет, я бы не хотела воспитывать его уже сейчас исключительно по церковным канонам.
Пани Ольга, я бы советовала вам сначала разобраться почему эта школа называется православной, посомтреть их программу и расписание, какие предметы они преподают, а потом уже решать. Что значит "основное направление религиозное"? Дети изучают Библию, учат молитвы, молятся на уроках? Или просто школа в своей основе работы положила принципа православия - безвозмездно давать, поддерживать и не навязывать себя, но принимать всех, кто пришёл?

Я пишу так потому, что я сама уже больше 5 лет работаю именно в православной русской школе. Школа была основана под патронатом русской православной епархии. Я при самом начале школы не была, может быть как-то в начале епархия какой-то вклад и внесла, но на данный момент школа существует совершенно автономно во всех смыслах. И за годы работы тут я в глаза не видела никого из епархии в школе. Батюшка приходит иногда на какой-то школьный праздник типа Пасхи и всё. Просто в основе работы школы лежат принципы православия т.е. нестяжательства (школа некоммерческая, само обучение бесплатное, деньги собираются только на аренду приличного помещения и всё), поддержки и милости к людям, доверии и, в конечном итоге, в любви ко всякому приходящему ребенку и взрослому. Все учителя работают в школе бесплатно и исключительно на добровольной волонтёрской основе. А так же и попечительский совет школы, который осуществляет управление делами школы. /то наша принципиальная позиция. Предметы, которые преподают в школе: русский язык, чтение, развитие речи, история, окружающий мир, музыка, рисование, труд + предметы, которые варьируются в зависимости от наличие времени у учителей (логика, кулинария, ритмика и т.п.) Предмет "основы православия" тоже есть, ведётся 1 раз в месяц у детей постарше (после 7 лет), является свободным для посещения, и на уроке детям рассказывают о православных праздниках, об основным заповедях, читают простые притчи и просят подумать, сделать выводы о добре и зле и т.п. Никакого "воспитания по религиозным канонам". Что Вы, кстати, вообще под этим понимаете? :scratch: Учить ребёнка не убий, не укради, не завидуй..." это религиозное воспитание? По-моему, Вы сгущаете краски и видите то чего вовсе нет.
ЦИТАТА
Мы сами посты не соблюдаем, в церковь я хожу в русскую только по большим праздникам и к причастию раз в год, не более. Мне кажется не правильно учить этому ребенка, елси сам не делаешь.
Я тоже посты не соблюдаю, в церковь хожу редко и только по большим праздника (если верующая подруга позовёт с собой), у причастия была 2 раза в жизни. Никто меня и моимх детей в нашей школе не воспитывает и не промывает нам мозг. В нашу школу ходят дети разных религий - и православные, и католики, и протестанты, и мусульмане, и совсем люди далёки от всего этого - принимают абсолютно всех! Просто не все дети посещают предмет "основы православия", вот и всё.

Понимаете, основной принцип православия в общем и целом это ненавязывание себя как религии, а понимание, что каждый должен выбрать свой путь в жизни сам, а твои добрые дела, если они есть, будут видны людям сейчас, а самое главное в будущем.
Так что православная школа вовсе не означает религиозная школа. Советую Вам сходить в эту школу на пробные уроки, поговорить с учителями и родителями.
Мой ребенок крешен в лютеранство и вообще выберет себе религию сам, когда подрастет
Извините, это не по теме русского языка и школы, но не удержалась: где логика в ваших словах и действиях? "Мой ребёнок крещён в лютерансто, а вообще он сам потом будет решать" - зачем же тогда было вообще крстить в какую-то религию если он потом сам должен будет выбирать? :BzZz: С такой позицией логично не крестить человека, а ждать когда он подрастёт и решит.
Tartan
тема поддержки или противостояния второго родителя такая обширная и такая особенная, что я могла бы написать об этом очень много и эмоционально. Но постараюсь покороче :) .

Мой муж не то что бы не поддерживает, но ему русский мешает. Он не любит, когда не понимает, а учить русский не хочет, трудно ему. Поэтому все время просит что бы ни нем я говорила с ребенком по норвежски.
Самая, извините, поганая позиция второго родителя :( Я типа не против, но веду себя так, что зарубаю на корню все начинания. Пани Ольга, ИМХО, при таком отношении Вашего мужа успеха у вас не будет, увы. Если только Вы не переломите эту ситуацию. Я знаю лично несолько примеров, когда мать лезла из шкуры и очень стралась, а папа-иностранец типа не мешал, но был против и ставил палки в колёса своим недовольством - дети не говорят по-русски в результате.

Что значит ему русский мешает, чем? Если ОН не понимает, то пусть ОН берёт учебники, выучит 100 слов и ему будет по заглаза достаточно, чтобы понимать ваши разговры с ребёнком поначалу.... потом нахватается. Трудно тебе? Ну извини, милый, это не мои проблемы, что у тебя с мозгами слабо. Я твой язык почему-то выучила на достаточном уровне, чтобы полноценно общаться,а не просто заниматся сексом и подавать тебе обеды, а ты не можешь напрячься даже на самый минимум ради меня и ребёнка?

Никто не требует от родителя-иностранца полного погружения в язык, но при желании он может понимать очень многое и полноценно участвовать в разговорах на своём языке и быть при этом в курсе и в теме. Мы в семье так и говорим - об одном и том же на двух языках одновременно - мы с детьми обсуждаем что-то на русском, приходит папа и вклинимается на английском (потому, что суть уловил, а если не уловил, то спросил и ему рассказали), дети ему овтечают на английском, я продолжаю по-русски. Со стороны, коенчно, дурдом :nnn: , а мы привыкли, нам нормально.

Чего ваш муж боится? Что вы с ребёнком по русски обсуждаете план государственного переворота, а он это пропустит? :D Или что вы коварно и предательски обсуждаете с дитём папу за его спиной и учите плохому? Почему ему так важно, чтобы вы именно на норвежском сказали ребёнку "пошли мыть попу", а на русском это "мешает"?
Моё глубочайшее убеждение, основанное на многолетних наблюдениях в школе за такими папами - это комплексы и неуверенность в себе. Извините, но это то, что я вижу в тех отцах, которые вот так себя ведут. Высокая тревожность, нервность и какие-то страхи. Я не психолог, не знаб чего уж можно так опасаться, если ребёнок рядом говорит на другом языке, но внешне эти люди именно такие.

Я бы как очень важную свою задачу рассматривала успокоение мужа и "чесание за ушком" ему постоянно на тему, какой он классный и как здорово, что ЕГО ребёнок пошёл в него, такой умный и говорит на двух языках! Милый, это всё точно от тебя он взял!! :worthy: ;) В общем эту проблему Вам надо решать, иначе будет ооооочень трудно. Тем более у Вас мальчик ( с мальчиками вообще в этом плане труднее, опять же моё наблюдение).
Tartan
Муж спросил, чего это я так эмоционально колочу по кнопкам и строчу как пулемёт :) , рассказала ему суть моего предыдущего поста про поддержку втрого родителя... Пани Ольга, как у Вас и Вашего мужа с английским? Думаю, хорошо. если хотите, то я попрошу мужа от его лица тут написать его мнение. Мнение человека, 13 лет женатого на русской и воспитывающего двух двуязычных детей :) .
ЛенаФ
Поэтому все время просит что бы ни нем я говорила с ребенком по норвежски.
у Вас идеалны норвежски?
Tartan
КОДЫ
Поэтому все время просит что бы ни нем я говорила с ребенком по норвежски.

у Вас идеалны норвежски?
Вопрос по существу! :super: :beer:
pani Olga
Дети изучают Библию, учат молитвы, молятся на уроках?
Ну насколько я знаю, именно так, читают Библию, отмечают в школе Рождество и Пасху, школа эта воскресная, именно церковная. Такие и в России есть. В такую, как вы описываете мы бы ходили с удовольствием.
Извините, это не по теме русского языка и школы, но не удержалась: где логика в ваших словах и действиях? "Мой ребёнок крещён в лютерансто, а вообще он сам потом будет решать" - зачем же тогда было вообще крстить в какую-то религию если он потом сам должен будет выбирать? :BzZz: С такой позицией логично не крестить человека, а ждать когда он подрастёт и решит.
Крещение - это дань традиции. Все здесь празднуют Рождество, это выходные дни, хотя в церковь ходит только маленький процент граждан. Пасхальные каникулы тоже тут всех, в школах не весенние каникулы, а именно пасхальные, плавающие. Практически всех детей крестят в 3-4 мес. и в 15 они проходят обряд Конфирмации. Конфирмацию можно проходить и гражданским образом, так же как и регистировать брак. В Норвегии церковь является государственной, к примеру король обязан исповедовать лютеранство, иначе он не может короноваться. Это записано в Конституции. Венчание в церкви означает официальное заключение брака, причем в любой норвежской церкви, даже в другой стране. мы с мужем венчались вообще в Испании. ;) Поэтому и крещение это тоже что-то типа церемонии регистрации ребенка. Я купила десткую Библию и мы будем ее читать с ребенком, так же постараюсь ему рассказать о традициях именно моей, греческой церкви, а что выбрать - лютеранство или ортодокс - это он решит, когда станет взрослым. Я лично отмечаю и те, и другие праздники, Рождество лютеранское и наше!

Я твой язык почему-то выучила на достаточном уровне, чтобы полноценно общаться,а не просто заниматся сексом и подавать тебе обеды, а ты не можешь напрячься даже на самый минимум ради меня и ребёнка?
Муж считает, что я выучила язык, потому что живу здесь. Если бы мы жили в России он бы тоже выучил русский язык. А для общения хватило бы и английского, на котором большинство пар и общаются, пока жена норвежский не выучит. Крайне редко когда муж знает хотя бы чуть-чуть язык жены, а вот наоборот практически все.
Он не боиться, что его будут обсуждать, просто например за ужином он тоже хочет участвовать в беседе, а не просто слушать как мы с ребенком говорим о чем-то непонятном. А я уважаю желание мужа тоже иметь право выбрать язык, на котором он хочет говорить коль скоро все в семье этот язык знают. Выбрал бы он говорить на английском дома, то и говорила бы. Знаю пары где жена полька, например, а муж пакистанец, дома у них язык общения английский или норвежский и языки друг друга они не учат.

у Вас идеалны норвежски?
нет, не идельный, но вполне хороший. Достаточный для семейного общения и работы.
Мнение человека, 13 лет женатого на русской и воспитывающего двух двуязычных детей :) .
Так люди же все разные. У моей лучшей подруги муж вполне освоил русский сам, без специальных занятий. Именно потому что ему это интересно и хочется. Спрашивал жену что значит то или другое слово. Вот как вы пишете, слов 500-1000, что бы просто понимать на бытовом уровне. А мой муж не хочет, как я могу его заставить?
Для перехода на полную версию с графикой и с возможностью отвечать в темы, пожалуйста, нажмите сюда.