Эхомама
18 сен 2014, 11:19
Я недавно подумала, что слово "самолет" появилось значительно раньше того вида транспорта, который мы им обозначаем. Авиация использовала готовое слово.
[attachmentid=8315533]
Естественно, заимствуя предметы или понятия, мы берем и их названия из других языков. Компьютер, ноутбук и тому подобное.
Но есть такие понятия, которые еще несколько лет назад успешно обозначались русскими словами, а теперь именуются почему-то на заграничный манер.
Давайте вспоминать такие слова и искать им русский эквивалент?
Например, слово отель с успехом можно заменить гостиницей. Суть не изменится.
Аниматор - это, в общем-то, массовик-затейник, а анимация - затея, игра.
Теперь все чаще попадаются "активности" - почему бы не говорить "мероприятия", "действия" или все те же "затеи"?
Fossya
18 сен 2014, 11:21
А ту же гостиницу можно и постоялый двор назвать.
Массовик-затейник - скоморох.
Мероприятия и действа - забавы.
Эхомама
18 сен 2014, 11:25
Fossya,
классно.
Хотя имхо, постоялый двор - это скорее мотель.
А вот чем заменить аутлет? Пожалуй, в русском не найдется адекватной замены, т.к. в нашей культуре нет самого понятия.
Fossya
18 сен 2014, 11:26
Хотя имхо, постоялый двор - это скорее мотель.
Вот мотель в моем восприятии уже не нашенское. А Постоялый двор на Руси все-таки распространённее было.
А вот чем заменить аутлет? Пожалуй, в русском не найдется адекватной замены, т.к. в нашей культуре нет самого понятия.
Ну если вообще в корень уходить - это ярмарка
Оруаль
18 сен 2014, 11:27
А где будем талию делать? В смысле, где проводить границу?
Ориентируемся по "массовику"? Иностранный корень, но русское словообразование, и слову не меньше пятидесяти лет.
Эхомама
18 сен 2014, 11:28
Ну, мотель в том смысле, что это мини-гостиница при дороге. Постоялый двор и есть - переночевал и дальше поехал.
переведите, пожалуйста, мерчендайзера и супервайзера, это для меня 2 диковинные профессии
Fossya
18 сен 2014, 11:30
переведите, пожалуйста, мерчендайзера и супервайзера, это для меня 2 диковинные профессии
Кладовщики и подсобные рабочие) Ну или разнорабочие.
Оруаль
18 сен 2014, 11:30
Можно перевести менеджера и вогнать огромное количество народа в депрессию
Менеджер по клинингу = старшая уборщица...
Эхомама
18 сен 2014, 11:30
Клэр, ээээ... я не берусь судить, можно и так, как ты предлагаешь, иначе и картошка окажется завозным овощем, придется с брюквой остаться.
Однозначно могу сказать, что для меня ужас ужасный - это
пролонгирование договора.
Fossya
18 сен 2014, 11:32
ужас ужасный - это
пролонгирование договора.
И хорошо еще если ДоговОра, а не ДОговора
Кладовщики и подсобные рабочие) Ну или разнорабочие.
buka-bu
18 сен 2014, 11:33
супервайзер
- это типа старший по смене
надзиратель, хотя нет, по советским характеристикам - звеньевой.
Оруаль
18 сен 2014, 11:33
я не берусь судить, можно и так, как ты предлагаешь, иначе и картошка окажется завозным овощем, придется с брюквой остаться
И архитектора заменять на зодчего
И "брак" на "поломку", зато уйдет дурацкая игра слов.
Ха, пролонгирование - это ты меня здорово поддела. Не вопрос, русское словообразование, но ужас же ужасный...
Fossya
18 сен 2014, 11:37
по советским характеристикам - звеньевой.
Управляющий, мастер цеха что-то в этом роде.
Blacbarbara
18 сен 2014, 11:37
Менеджер по клинингу = старшая уборщица...
да уж, менеджер по клинингу - зато КАК звучит!
Горький Шоколад
18 сен 2014, 11:38
о, прекрасная тема! пока читала сообщения- хотела тоже пару слов предложить. С памятью плохо: печатать начала- забыла
напишу позже)))
Lulamej
18 сен 2014, 11:39
Blacbarbara,
менеджер по клинингу
ага, у меня знакомый дома был, называл себя инженером по перемещению грузов
Lepesina
18 сен 2014, 11:39
"Я не извозчик, я водитель кобылы" (с) (Утесов)
Fossya
18 сен 2014, 11:40
Cayenne,
Мастер-классы разные бывают и для начинающих, и для тех кто совершенствуются.
По сути встреча по обмену опытом в той или иной области знаний и умений.
А еще это называлось - Кружок))) по вязанию, шитью и т.д.
Татьяна-доб
18 сен 2014, 11:41
А бутерброд на что поменять можно?
А официант? Боюсь, прежнее название "половой" нынешним представителям профессии не очень понравится.
Эхомама
18 сен 2014, 11:41
И архитектора заменять на зодчего
Я не против
менеджер по клинингу - зато КАК звучит!
Уборщица - она и есть уборщица...
А супервайзер - это круто, да. Почти супермен, только еще круче, потому что никто не знает, что такое вайзер.
Кстати, кто-нибудь знает, как выглядит брюква? А кто-нибудь ее пробовал?
ГалинаТ
18 сен 2014, 11:43
стати, кто-нибудь знает, как выглядит брюква? А кто-нибудь ее пробовал?
да, очень вкусно
мы ее выращивали, вместе с репой
Fossya
18 сен 2014, 11:44
А бутерброд на что поменять можно?
А официант? Боюсь, прежнее название "половой" нынешним представителям профессии не очень понравится.
Бутерброд - булка с маслом)))
Официант - ну раньше "человек" назывался
да, очень вкусно
мы ее выращивали, вместе с репой
На что по вкусу похоже? на все корнеплоды? типа репы, свеклы, из этой оперы?
ГалинаТ
18 сен 2014, 11:45
Бутерброд - булка с маслом)))
можно просто хлеб с маслом
На что по вкусу похоже? на все корнеплоды? типа репы, свеклы, из этой оперы?
близка к репе и капусте кольраби, что-то среднее между ними.
Дождичек летний
18 сен 2014, 11:45
кто-нибудь знает, как выглядит брюква?
Это свекла вроде
Или репа)
Джессика
18 сен 2014, 11:45
ГалинаТ
18 сен 2014, 11:45
Это свекла вроде Или репа)
нет, отдельный корнеплод
крылатая
18 сен 2014, 11:49
универмаг и универсам - ?
NathZh
18 сен 2014, 11:50
Cayenne,
Мастер-классы разные бывают и для начинающих, и для тех кто совершенствуются.
По сути встреча по обмену опытом в той или иной области знаний и умений.
А еще это называлось - Кружок))) по вязанию, шитью и т.д.
не, не кружок. Это скорее открытый урок по конкретной, узкой тематике.
Например, не может быть мастер-класса по шитью, а может быть мастер-класс по заправке машинки, или мастер класс по пришиванию рукава
паниЯдвига
18 сен 2014, 11:51
Ответ на сообщение Эхомама от 18 сен 2014, 12:25ЦИТАТА ( Эхомама )
А вот чем заменить аутлет?
если имелся в виду "туалет", то уборная ))
Эхомама
18 сен 2014, 11:52
универмаг и универсам - ?
Вывих мозга советских времен
То и другое - универсальный магазин, но первое - промтоварный, а второе - продовольственный
Нюська-мамуська
18 сен 2014, 11:53
Вывих мозга советских времен То и другое - универсальный магазин, но первое - промтоварный, а второе - продовольственный
НАКОНЕЦ мне открылась эта тайна
Эхомама
18 сен 2014, 11:53
если имелся в виду "туалет", то уборная ))
Нет, имелся в виду аутлет...
Как мне разъяснили, это магазин по продаже товаров прошлого сезона. Так что ярмарка не подходит. Кстати, ярмарки и сейчас популярны.
Горький Шоколад
18 сен 2014, 11:53
ЭНЮЭС, аутлет- это магазин распродаж))
NathZh
18 сен 2014, 11:54
Вывих мозга советских времен
То и другое - универсальный магазин, но первое - промтоварный, а второе - продовольственный
а по-моему это так было: универмаг- УНИВЕРсальный МАГазин, а универсам- это УНИВЕРмаг САМообслуживания. Но делились они именно так: первый пром, а второй прод
Lepesina
18 сен 2014, 11:55
С бутербродом проще - сделай мне хлеб с маслом, с сыром, с колбасой и т.д.
как длинно-то...
Нюська-мамуська
18 сен 2014, 11:55
ЭНЮЭС, аутлет- это магазин распродаж))
ё-моё. я как из древности вылезла. Хоть здесь поняла, что это такое. Буду сидеть здесь и просвещаться
Fossya
18 сен 2014, 11:56
как длинно-то...
Поэтому - "щи да каша - пища наша" и было))) По скажешь - с голоду помереть можно
Barbara1
18 сен 2014, 11:57
Аниматор - это, в общем-то, массовик-затейник, а анимация - затея, игра.
Массовик-затейник - скоморох.
А согласятся наши "скоморохи/массовики-затейники" так именоваться?
Лучше уж "культорг" (организатор культурно-массовых мероприятий).
А вообще,да! темка интересная и полезная!
А то топ-менеджеры и менеджеры по клинингу где-то рядом ходят.
Татьяна-доб
18 сен 2014, 11:58
С бутербродом проще - сделай мне хлеб с маслом, с сыром, с колбасой и т.д.
Очуметь, как длинно!
Fossya
18 сен 2014, 11:58
Нет, имелся в виду аутлет...
Как мне разъяснили, это магазин по продаже товаров прошлого сезона. Так что ярмарка не подходит. Кстати, ярмарки и сейчас популярны.
Тоже верно. Тогда это - блошиный рынок))) Распродажа того, что не распродалось
Эхомама
18 сен 2014, 11:58
САМообслуживания
Да, универсам - это было с самообслуживанием, точно. Но продовольственный.
NathZh
18 сен 2014, 11:59
Fossya, спасибо, тогда "кружок" в самом деле лучше
"мастер", но для начинающих - это сбивает с толку.
тут имеется в виду, что урок от мастера. Часто мастер-класс - это урок, лекция, на которой мастер раскрывает какие-то секреты своего мастерства.
Или, если это в реале, то посетители тут же, под рководством мастера пробуют эти секреты вопллотить
Эхомама
18 сен 2014, 12:00
А "сделай мне бутерброд с маслом" - это масло масляное
Или еще хуже: "сделай мне бутерброд без масла, но с колбасой"
Fossya
18 сен 2014, 12:00
А как бы на Руси назвали психолога?
крылатая
18 сен 2014, 12:00
Ответ на сообщение NathZh от 18 сен 2014, 12:54в таком случае, в добавку к УНИВЕРмагу и универСАМу - УНИВЕРСИТЕТ)))) Интересное словообразование))
А еще - объясните мне, пожалуйста! - что дословно значит "продразверстка" начала 20 в.? "прод." понятно, а "разверстка" не могу сообразить.. Особенно в соответствии с тем, что это слово обозначало..
Lepesina
18 сен 2014, 12:00
А как бы на Руси назвали психолога?
душевед?
Эхомама
18 сен 2014, 12:01
А как бы на Руси назвали психолога?
Духовником...