Сайт - Помощь - Поиск - Юзеры
Перейти на полную версию страницы:
Благодарственное письмо на немецком
Материнство > Всякая всячина > Интермама
NadinP
Девочки, давно живущие в Германии и владеющие отличным немецким, помогите, пожалуйста откорректировать благодарственное письмо. Хочу, что б грамотно и не скучно))

Суть такая: проходила практику в одной фирме. С шефом на ТЫ. Предлагает остаться дальше у него работать. Хочу написать Dankschreiben с позитивным ответом на предложение о работе, но с немецким еще на ВЫ :blush:
Поэтому прошу, помогите грамотно, нескучно сформулировать :4u: Заранее благодарю за предложенные варианты.

Письмо вот:

Lieber ...,
herzlichen Dank, dass ich bei Dir mein Praktikum absolvieren durfte und für die schöne Zeit in Deiner Firma.
Ich konnte viele Erfahrungen sammeln und hatte viel Spaß.
Deine Professionalität, das Engagement, die Hilfsbereitschaft und Deine wertvolle Ratschläge haben dazu beigetragen, dass mein Praktikum wird noch lange Zeit in positiver Erinnerung bleiben.
Die mir übertragenen Aufgaben haben mir geholfen mich weiterentwickeln sowie neue Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben.
Ich danke Dir ganz herzlich und freue mich auf unsere weitere Zusammenarbeit.
Liebe Grüße,
....

Tatoshka
Грамматика:
Deine wertvollen Ratschläge
dass mein Praktikum noch lange Zeit... bleiben wird
haben mir geholfen mich weiterzuentwickeln

И я бы может так написала: Ich freue mich bereits jetzt auf unsere weitere Zusammenarbeit.

А про то, что вы согласны и принимаете его предложение по работе не будете писать?
NadinP
спасибо большое за ответ!
А эта фраза не подразумевает ответ на предложение о работе.

Ответ на сообщение Tatoshka от 3 июл 2016, 19:00
ЦИТАТА ( Tatoshka )
И я бы может так написала: Ich freue mich bereits jetzt auf unsere weitere Zusammenarbeit.


Tatoshka
NadinP, тогда я бы приписала:
Sehr gerne nehme ich dein Angebot bzgl. der Stelle... (кем будете работать) an und freue mich bereits jetzt....

Чтобы уж ясно было.
Успехов! :4u:
NadinP
Ответ на сообщение Tatoshka от 3 июл 2016, 20:45

Ага, ясно))) Спасибо! :4u:
Tatoshka
Hinz, с чего это глагол helfen не требует частицу zu в данном предложении? Очень даже требует.

Без zu если бы был ничем не распространенный инфинитив. Как например: Ich helfe dir tragen.
Для перехода на полную версию с графикой и с возможностью отвечать в темы, пожалуйста, нажмите сюда.