Это реально и подъёмно, если в остальном ребёнок не очень загружен. Но не в полном объёме, конечно, нужно программу российской общеобразовательной школы брать.
Вот окружающий мир - он такой... ээээ... несколько странный. Может, и лучше старое "природоведение". Ну и посоображать... космос, например, он что у нас, что у вас
и погода тоже, чего её учить-то? Какие-то темы, которых нет в немецких учебниках, можно брать, если вы считаете их нужными. В принципе, тут формат работы такой: чтение текста (параграф или дополнительная литература), пересказ или вопросы по тексту в устном виде.То есть навыки чтения, понимания, работы с текстом. Вот даже не ради природоведения, а ради работы с текстом. Хотя для первоклашки можно вообще взять Крупенчук "Научите меня говорить правильно", и там вам будут расписанные по дням задания, в том числе, и работа с текстом, и тексты вполне себе природоведческие там ))) но коротенькие, и вся работа по ним расписана от и до. Заодно проверите и вообще русский устный: образование форм слова, словообразование, подбор слов с близким и с противоположным значением и всякое прочее грамматическое.
По русскому. Ну письмо, вот чисто технически - оно и в Африке письмо ))) одни и те же элементы-закорючки. Как конструктор, из которого собираются разные буквы, но сам конструктор-то один... и захват ручки, и движения руки, и сама посадка за партой... Можно прописи Узоровой взять и отрабатывать... ну это если вообще ставить цель научить писать красиво и технически правильно, в принципе, оно потом себя окупит большой экономией времени и при записи, и при прочтении собственного текста.
Всё остальное из учебника русского за первый класс - ну не особо и много его. И то, что есть - оно в дальнейшем на оба языка работает. У вас какой там язык-то?
Да, вот ещё что. Фонетику выбрасывайте всю и сразу, изо всех программ. Если вы напишете мне, какой второй язык, я смогу сказать тот минимум, который нужно будет оставить.
Математика. Вообще заново учить не нужно её. И порядок прохождения тем нужно подстраивать под ту школу, в которой ребёнок учится. Математика - она, опять же, и в Африке математика
и чтоб двум математикам друг друга понять - им даже язык друг друга знать не нужно... они математическими записями вполне обойдутся, цифры и знаки интернациональны )))
Но есть два момента, на которые всё же нужно обратить внимание. Это уметь прочитать текст задачи и разобраться в нём и это всякое "увеличь пять на три", "прибавь к одному четыре"... то есть не просто 5+3, а как этт можно по-разному сказать.
Литература... ну в первом классе её толком и нет. Чтение каких-то коротких рассказиков, сказок, стихотворений... можно что-то наизусть учить, можно пересказывать и на вопросы по тексту отвечать...
В любом случае вам придётся сопрягать программы, и за основу нужно брать программу школы, в которой учится ребёнок, дополняя её, если нужно. Но эьим и не билингвы занимаются... к школьной математике дают дополнительно олимпиадную и т.п., тут как раз ничего сложного.
Мне помнится, в разделе "Консультации Ольги Узоровой" мы что-то подобное обсуждали уже... попробуйте там темы поискать.
Насчёт учебников - обратитесь к
Мама Капитана Саньки, у неё всяких учебников много, советских в том числе.